PR

フランスの寮を出るなら Préavis de Départ が必要です!

フランスの寮を出るなら Préavis de Départ が必要です! フランス留学
記事内に広告が含まれています。
スポンサーリンク

どうも!初めましての方は初めまして、初心者のWebサイト勉強のとみーです!

フランスに留学する際、留学先の学校付近の寮に住むという人は少なくないと思います。

とみー
とみー

学校と提携していて手続きがスムーズなことが多いので、自分で1から探して連絡を取って契約をして…という手間を考えると非常に楽ですよね。

もちろん中には自分で部屋・家を見つけて賃貸契約しているという人もいるでしょう。

しかし、それが寮であろうが賃貸であろうが、帰国や引っ越しなどのタイミングでいずれ離れなければいけない日が来るでしょう。その際、フランスでは

部屋を解約する際には Préavis de Départ という書類を提出する

必要があります。

そこで今回は、フランス留学中の学生や在仏の日本人の方を対象に、部屋を解約する際に必要な Préavis de Départ の書き方と提出の流れを解説していきます。

スポンサーリンク

Préavis de Départ とは

Préavis de Départ は、簡単にいうと解約予告書・退去届のことです。

フランス語豆知識

avis」は通知という意味で、「pré前の〜」が付いた「préavis」は予告、「départ」は出発という意味です。

寮の管理会社や大家さんの側には色々と手続きがあるため、

それじゃあ今日でこの部屋を出て行くので、お世話になりましたー!

といきなり言われても対応できません。

部屋を解約する際には備品の破損や床・壁の汚れ、水道・電気・ガスなどのチェックを行うので、出ていきたいと言ってもすぐに出ていけるわけではないのです。

そこで、「この日に出ていきますので、よろしくお願いします」という予告を事前に行い、退去日の諸々の手続きを滞りなく行うたために Préavis de Départ を書く必要があります。

日本の場合は退去したいという連絡を入れるだけで済むこともあるようですが、フランスにおいてとみーの周りではそのような話を聞いたことがなく、みんなきちんと書類を作成して提出していました。

スポンサーリンク

Préavis de Départ の提出日

Préavis de Départ は、借りている部屋・寮により

Préavis de Départ の提出日

退去日の 1ヶ月前 または 3ヶ月前

のどちらかまでに提出しなければならないとなっていることが多いです。寮など人の入れ替わりが頻繁にあるような場合は1ヶ月であることがほとんどです。

とみー
とみー

とみーの寮でも1か月前に提出することになっていました。

実際にいつまでに提出しなければならないかは通常入居時に伝えられるので、よくチェックしておきましょう。

契約書に書かれていることもあります。

退去日の1ヶ月・3ヶ月前を切ってしまった場合

フランスは日本と異なり事務的な手続きが予定通りに進まないことが多いので、

引越し先の入居日が決まるのを待ってたら実際に退去したい日まで1か月を切ってしまった!

なんて状況に陥ることも珍しくありません。

結論から言うと「明日すぐに退去したい」といった直前のお願いにならなければ1ヶ月を切っていても問題なく Préavis de Départ が受理され、希望の日に退去できることがほとんどです。というのも、正しくは

Préavis de Départ が受理された日から1ヶ月(3ヶ月)以内に退去しなければならない

という考え方だからです。

ただし、家賃は実際の退去日に関係なく Préavis de Départ が受理されてからちょうど1か月後の日までの分がきっちり請求されるため、退去したあとの数日分の家賃が損になる点には注意が必要です。

そのため、退去日の1ヶ月前ちょうどに提出できるのであればそれがベストです。

土日は受け付けられないことがほとんど

フランスでは、スーパーなどの一部を除けば土日は営業をしないお店がほとんどです。そのため、土日に退去することは基本的に難しいということを覚えておきましょう。

とみー
とみー

当然 Préavis de Départ も土日には提出できないことが多いので、退去日の1か月(3ヶ月)前が土日の場合は注意です。

このような場合、その週の金曜に提出を済ませても問題がないのか、それとも次の週の月曜を待たなければいけないのかが不安な場合は、直接管理者や大家さんに相談しましょう。

スポンサーリンク

Préavis de Départ の提出方法

寮の管理会社や大家さんが近くに住んでおり、直接手渡しできる場合手渡しして構いません

直接手渡しできる状況にない場合は、郵送することになります。この場合、通常の郵便ではなく受け取り証明付書留郵便(Lettre Recommendée avec Avis de Réception)という記録が残る形での郵送を求められることがほとんどなので、注意が必要です。

とみー
とみー

管理人にメールで送信する、というのも受け付けてもらえない場合がほとんどです。

上でも説明した通り、1ヶ月(3ヶ月)のカウントダウンは書類が管理者・大家さんの元に届いて受理されたタイミングから始まるので、郵送の場合は送ってから届くまでの期間を考慮に入れるようにしましょう。

Préavis de Départ の書き方・テンプレート

Préavis de Départ は書き方が決まっているので、細かい情報を各々のものに置き換えれば以下のテンプレートが使えます。

Préavis de Départ のテンプレート

自分の名前
自分の住所

管理会社・大家さんの名前
管理会社・大家さんの住所

À 書類を作成した場所, le 日付

Objet : préavis de départ du logement
Lettre recommandée avec avis de réception

Madame, Monsieur,

Par la présente lettre, je vous fais part de mon intention de quitter le logement (部屋番号) dans lequel je réside actuellement.

Compte tenu du délai de préavis d’un mois minimum auquel je suis tenu(e), la résiliation de mon contrat prendra effet le (退去日).

Je vous pris d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.

自分の名前
自分のサイン

とみー
とみー

青字の部分は適宜置き換えましょう。

書留郵便で送る場合は赤字の「Lettre recommandée avec avis de réception」という記述を加え、手渡しをする場合この文言を削除しましょう。

また、「Madame, Monsieur」の部分は受け取り人が

  • 女性であることがわかっている場合 → Madame のみ
  • 男性であることがわかっている場合 → Monsieur のみ
  • 不明な場合 → Madame, Monsieur の両方

のように、状況に応じて変化させます。

「je suis tenu(e)」の部分はみなさんの性別に応じて

  • 女性:tenue
  • 男性:tenu

のように語末の「e」の有無が変わります。

preavis_de_depart
Préavis de Départ の例(手渡し)
とみー
とみー

最後に署名をするのを忘れてはいけません

フランス語での表記に慣れていない方は、いくつか注意点があるので確認しておきましょう。

名前の書き方

フランスでは、名前を表記する際に姓(苗字)を大文字で表記します。

とみー
とみー

姓と名の順番にはあまり厳密なルールがないので、大文字にすることでどちらが姓なのかを明確に伝えることができます。

義務ではないので忘れても問題はありませんが、フランス人が普段見慣れない日本人の姓と名を見分けるのは困難なので大文字にしてあげた方が丁寧です。

名前の書き方例
  • 工藤新一さんの場合:Shinichi KUDO
  • 毛利蘭さんの場合:Ran MOURI

また、寮などで管理会社を通じた契約を行なっている場合、相手先の名前の名前がわかれば表記し、わからなければ役職や部署名を表記します。

どれも詳しくわからないという場合は会社名だけでもしっかり記入しておきましょう。

日付の書き方

2種類の表記法が存在しますが、どちらでも構いません。

日付の書き方
  • le:(例)le 1 juillet 2020
  • le日/月/年:(例)le 01/01/2020

どちらも最初に「le」が付き、「日→月→年」の順番です。

日本では「月/日/年」の書き方が一般的なので、混同しないように注意しましょう。

なんて書いてあるの?

テンプレートはありがたいけど、変なこと書いてないよね??

という方のために、上のテンプレートで書いてある内容の日本語訳を載せておきます。

Préavis de Départ のテンプレート(日本語訳)

目的 : 退去届

ご担当者様

本退去届をもって、現在私が居住する(寮や部屋)を退去する意向をお伝えいたします。

最低1ヶ月の予告期限を考慮し、(退去日)をもって契約解除を有効とさせていただきます。

敬具

とみー
とみー

今回の記事は以上になります!部屋をあけるときはゴタゴタしてしまうので、早め早めに行動しましょう!

スポンサーリンク

コメント

タイトルとURLをコピーしました